ヨン様・・・のどうでもいいネタ

どうでもいい小ネタだし、ヨン様ファンの方に有用な情報でもないので、運悪く見てしまった方は「戻る」ボタンをどうぞ。


本当にどうでもいいことなのですけど。
なんでヨン様なんでしょうね?
ペ・ヨンジュン。ヨンをとって様をつけてヨン様
それは分かりますけど。

でも、例えばキムタクをタク様とかキム様とか(後者はちょっとヤバイ感じ)とは呼ばない訳だし。
ヨン様」っていう語感も、なんか呼びやすいし、悪くないんですけど・・・韓国で元々ヨン様と呼ばれていた訳ではなかろうし。
よく、ある意味ネタとして言われる呼び方は「ペ様」とかでしょうね。これは・・・日本では・・・先に某ギャグの影響やら、語感やらが似つかわしくないので正式に使うことはないと。
こんなのありますけど(勝手にリンクごめんよぉぉぉぉ!)
http://www5a.biglobe.ne.jp/~shinotan/sonsimple04.htm
「ペヨン様」でもそんなに語感は悪くないよなぁ。「ヨンジュン様」。この呼び方は「ベッカム様」に通ずる所があるな。でもベッカム様は略しちゃだめぽ。
というか、「様」にこだわる必要性も皆無だよなぁ。ヨンさん。ヨン氏(し)。ヨン氏(うじ)。ヨン蔵。ヨン左衛門。Mr.ヨン。Dr.ペ。趣旨が変わってるぞ。
ともかく、いつの間にかヨン様、なる呼び方が流通したんだなぁ。メディアで流して流行る前にヨン様、って呼んだ人は誰なんだ。もとい、誰でもいいけど・・・もしや、日本で流行る、と踏んだときから、どの呼び方が日本では馴染みやすいか、会議して事務所とかが決めたんですかねぇ。
A「私はヨン様がいいと思う!」
B「いや!ペヨン様の方がmore betterじゃね?」
C「普通にヨンジュン様でいいんじゃないか?ベッカム様もあることだし。」
上司「インパクトが大事だろう。ペ様で話題性を取るのが戦略的にいいと思う。」
一同「 あ り え な 〜 い ☆ 彡 」


・・・・・・・多分に駄文過ぎる・・・・・・・orz。
ここまで読んでしまったあなたへ。
あなたは時間を数分無駄にしましたネ。